Огмартаровы записки

жизнь и мнения биоробота

Previous Entry Share
Как важно быть серьезным
Moi-même
ogmartare
Открываю редактированный мною перевод с корейского, который был настолько странным, что мне показалось самым разумным сделать его рерайт, вместо того, чтобы по кусочку исправлять (благо, руки у меня развязаны).

А поскольку сразу я не придумала, как назвать колонку, в которую надо внести исправления, мне пришло в голову сделать рабочее название "Ололо (рерайт)". Я планировала завершить правку и обозвать колонку как-нибудь иначе... поприличнее. Но нет. Забыла. Поэтому начальство имело удовольствие наблюсти очередное доказательства моей абсолютной несерьёзности и легкомысленности...

ololo

Kosmera_Jokes_Cleanser

MakeUpNotWar

  • 1
А вы переводчик с корейского?)

О, нет. Я банальный переводчик с английского и на англ. А вот этот текст мне дали редактировать.

  • 1
?

Log in

No account? Create an account